celebs-networth.com

Жена, Муж, Семья, Состояния, Википедия

«Балбесы никогда не говорят умирать!» И более 65 других вечных цитат Балбесов

Веселые Игры
балбесы-цитаты (1)

Ворнер Браззерс.

Эй, вы, ребята! Разве не забавно, как три простых слова могут мгновенно перенести ваш разум прямо в сцену фильма? В данном случае эти три слова являются одними из многих, которые помогают сделать балбесы цитирует некоторые из самых цитируемых строк в истории кинематографа — или, по крайней мере, так кажется, если вы ребенок 80-х или 90-х годов. Только подумайте об этом: сколько раз вы ловили себя на том, что заявляете, что Балбесы никогда не говорят умирать? Или шутили своим детям, что они пахнут физ. Эд.? (Если вы этого не сделали, вы должны.)

Неудивительно, что этот фильм 1985 года стал культовой классикой. Одна только предпосылка полна веселья и приключений. Вы помните, верно? В нем рассказывается о группе молодых неудачников, называющих себя Балбесами — Майки (Шон Эстин), Брэнд (Джош Бролин), Чанк (Джефф Коэн), Кори Фельдман (Рот), Дейта (Ке Хай Куан), Энди (Керри Грин), и Стеф (Марта Плимптон). Дети обезумели от того, что застройщики планируют снести любимые дома в их маленьком сообществе в Орегоне. Когда их родители прижались спиной к стене, Балбесы обнаруживают карту сокровищ легендарного пирата Одноглазого Вилли. Итак, они отправляются на его поиски, встречая доброго великана по имени Ленивец, сталкиваясь с бесчисленными предсмертными сценариями и пытаясь по пути сбежать от печально известного преступного клана Фрателли.

деревянный стульчик для кормления икеа

Ах, хорошие времена. Если вам нужно быстрое напоминание о том, как удивительно Балбесы есть — или если вы хотите освежить строки, чтобы повторить их своим детям — продолжайте читать.

Лучший балбесы Котировки

Балбесы гифка

Гифи

  1. Балбесы никогда не говорят умирать! — Майки
  2. Эй, вы, ребята! - Лень
  3. ( Рот переводит инструкции миссис Уолш для Розалиты. )
    Айрин Уолш: Брюки и рубашки идут в… ах, забудьте об этом. Просто бросьте все в картонные коробки. Кларк, ты действительно можешь все это перевести?
    Рот: Конечно, миссис Уолш.
    Рот: ( на испанском ) Марихуана идет в верхний ящик. Кокаин и скорость идут во второй ящик. А героин идет в нижний ящик. Всегда разделяйте наркотики.
  4. Разве ты не понимаешь? В следующий раз, когда вы увидите небо, оно будет над другим городом. В следующий раз, когда вы будете сдавать тест, это будет в какой-нибудь другой школе. Наши родители хотят для нас самого лучшего. Но прямо сейчас они должны делать то, что правильно для них. Потому что это их время. Их время! Там наверху! Здесь внизу наше время. Это наше время здесь. Это все за секунду, когда мы подъезжаем к ковшу Троя. — Майки
  5. Энди: Я не могу сказать, ля-диез это или си-бемоль!
    Майки: Хех, если ты возьмешь не ту ноту, мы все сыграем си-бемоль!
  6. Бранд, Бог поместил этот камень с определенной целью… и, эм… я не уверен, что тебе следует, эм… двигать его. — Стеф
  7. Дейта: Все в порядке, папа. Нельзя обнимать фотографию.
    Г-н Ван: Вы мое величайшее изобретение.
  8. Рот: ( рассматривая монеты в колодце ) Президент Линкольн, Джордж Вашингтон, Мартин Шин….
    Стеф: Мартин Шин? Это президент Кеннеди, идиот!
    Рот: Ну, такая же разница. Я имею в виду, он однажды играл Кеннеди.
  9. Энди: Брэнд, что случилось с твоими брекетами?
    Брэндон: Брекеты? Я не ношу брекеты. Майки носит лифчик — Майки! Тот маленький….
    Энди: Ш-ш-ш! ( снова целует Бранд )
  10. Стеф: Знаешь, у тебя приятный голос, когда ты не кривишь рот.
    Рот: Да, и твоя внешность довольно хороша, когда твое лицо не портит ее.
  11. Майки: Папа! Папа! Это моя мраморная сумка. Фратели забыли это проверить. Я высыпал все шарики и положил туда драгоценности. Нам не нужно покидать доки Гун!
    Ирвинг Уолш: ( разрыв документа о взыскании ) Они больше не будут подписывать ни сегодня, ни когда-либо снова!
  12. Стеф: Дейта, ты куда?
    Дейта: Я расставляю ловушки.
    Стеф: Ты имеешь в виду мины-ловушки?
    Дейта: Вот что я сказал! Мины-ловушки! Боже, эти ребята.
  13. Дети сосут. - Мама Фрателли
  14. Энди, ты балбес! — Трой Перкинс
  15. Стеф: Хорошо, ты поцеловалась. Теперь расскажи.
    Энди: Что-то странное.
    Стеф: Что? Что это?
    Энди: Бранд носит брекеты?
    Стив : ( взрывается смехом )
    Энди: Почему ты смеешься? Стеф, это было прекрасно.
    Стеф: В следующий раз, когда будешь его целовать, делай это с открытыми глазами. Это совершенно другой опыт.
  16. Я ударю тебя так сильно, что, когда ты проснешься, твоя одежда будет не в моде. — Брэндон
  17. Привет, мистер? Вы проголодались? У меня есть Бэби Рут. — Кусок
  18. Энди: Бренд так мил со мной.
    Стеф: О, давай! Ты где? Ты в облаках, а мы в подвале!
  19. Эй. Привет, ребята. Как делишки? Это Вилли… Одноглазый Вилли. Скажи привет, Вилли. Это мои друзья Балбесы. — Майки
  20. Эй, у меня есть отличная идея, ребята! Шикарные туфли! - Данные
  21. Чанк: Слушай, хорошо? Вы, ребята, никогда мне не поверите. Было две полицейские машины, хорошо? И они гонялись за этой четырехколесной сделкой, за этим настоящим аккуратным ORV, и повсюду летали пули. Это было самое удивительное, что я когда-либо видел!
    Майки: Более удивительно, чем то, как Майкл Джексон пришел к вам домой, чтобы сходить в туалет?
    Брэндон: Более удивительно, чем тот раз, когда ты спас тех стариков от пожара в доме престарелых, верно?
    Рот: Да, и держу пари, это было даже более удивительно, чем когда ты съел свой вес в пицце Крестного отца, верно?
    Чанк: Хорошо, Брэнд. Майкл Джексон не приходил ко мне домой, чтобы воспользоваться ванной. Но это сделала его сестра.
  22. Ничего страшного, ты балбес, а балбесы всегда ошибаются. Только не делай больше. — Майки
  23. Мы сейчас в глубоком дерьме, Фрэнсис. — Джейк Фрателли
  24. Айрин Уолш: Брэндон Уолш! Если вы не вернете этих детей, я предам Харри Кришну!
    Брэндон: Это Хари Кари, мам!
  25. Вы должны сделать перемешивание трюфелей. - Рот
  26. Это смешно. Это безумие. Я чувствую себя нянькой, только мне не платят. — Стеф
  27. Мужчина! Ты пахнешь как Phys Ed! — Кусок
  28. Внимание старший придурок! - Рот
  29. Майки: Что ты делаешь? Ему потребовалось 376 работ на газоне, чтобы получить этот велосипед! Это его самая любимая вещь на свете!
    Рот: теперь это самая плоская вещь в мире. Пойдем!
  30. Чанк, у меня почти передозировка от всех твоих бредовых историй. - Рот
  31. Каменистая дорога? - Лень
  32. Энди: Думаешь, здесь действительно есть какие-то сокровища?
    Майки: Энди, весь этот корабль - сокровище.
  33. Извини, пап, будущее было в наших руках, но мы отказались от него, чтобы спасти собственные жизни. — Майки
  34. Ребята, я голоден. Я знаю, когда у меня урчит в животе, это проблема. — Кусок
  35. Следите за своими волосами! Следите за своими волосами! Они идут за волосами! — Фрэнсис Фрателли
  36. Рот: У меня есть идея. Почему бы нам просто не размазать шоколад по всему полу и позволить Чанку проесть себе дорогу?
    Чанк: Хорошо, Рот. Я взял все, что мог вынести... и больше не могу!
  37. Давай, Майки, дай мне озорной поцелуй! - Рот
  38. Боже мой, я в сумасшедшем доме! — Розалита
  39. Майки: Это был ретропактум!
    Брэндон: Ретроспектива!
    Майки: Видишь! Это то, что я сказал! Ты всегда мне противоречишь. Я знаю, что я говорил. Это было на истории Астории, а это брак!
    Чанк: Вроде как мы, Майки. Балбесы.
    Рот: Я не отказ!
  40. Чанк: Майки, Майки, это не то место, в котором хочется ходить в туалет.
    Мама Фрателли: Почему бы и нет?
    Чанк: Потому что у них могут быть папины длинноногие и, гм, мертвецы, Майки. МЕРТВЫЕ ВЕЩИ!
  41. Чанк: Ленивец! Ну давай же!
    Ленивец: Ленивец любит Чанка!
    Чанк: Я тоже тебя люблю, и ты будешь раздавлен!
    Ленивец: Ааааааааааа!
  42. Ебена мать! - Данные
  43. Майки: А как насчет добычи?
    Бренд: А как насчет нашей жизни?
  44. Алло, шериф? Я в Lighthouse Lounge, и я хочу сообщить об убийстве. — Кусок
  45. Гарриет Уолш: Где мои мальчики?
    Гарриет Уолш, Ирвинг Уолш: Майки? Бренд?
    Майки: Привет, мама. Привет папа. Я думаю, мы сейчас в большом дерьме, верно?
  46. Чанк: Майки, Майки, давай. Наши родители волнуются. Пришло время обеда. Почему бы нам не пойти домой?
    Майки: Дома? Какой дом? Через пару часов его уже не будет дома. Давайте, ребята, это наше время. Наш последний шанс увидеть, есть ли на самом деле какие-нибудь богатые вещи. Мы должны.
  47. Я взял неправильную ноту. Я не Либераче, знаешь ли! — Энди
  48. Единственное, что мы подаем здесь, это язык. Вам, мальчики, нравится язык? — Мама Фрателли
  49. Следуйте за ними размер пятерки! — Мама Фрателли
  50. Я чувствую запах мороженого. — Кусок
  51. Майки: Пи-брейк! Кто должен идти? Итак, это комната для мальчиков, а вон та пещера — комната для девочек.
    Майки: Брэнд, ты куда?
    Бренд: Это мужской туалет.
  52. Вот этот, вот этот, это была моя мечта, мое желание. И не сбылось. Итак, я беру его обратно. Я беру их всех обратно. - Рот
  53. Когда они разрушат наш дом, надеюсь, они превратят его в песчаную ловушку. — Брэндон
  54. Я Джеймс Бонд Double-O-Seven, а не Double-O-Negative! - Данные
  55. Доверяйте своей дорогой старой матери, мальчики. Бросьте ее в полный привод и держитесь за свои шляпы. — Мама Фрателли
  56. Но самое худшее, что я когда-либо делал, я смешал горшок фальшивой блевотины дома, а потом пошел в этот кинотеатр, спрятал блевотину в куртку, забрался на балкон, а потом, тт-потом, я издал такой звук : 'хуа-хуа-хуа-хуааа. А потом я выплеснул его за борт, на всех присутствующих в зале. А потом, это было ужасно, все люди начали болеть и блевать друг на друга. Я никогда не чувствовал себя так плохо за всю свою жизнь. — Кусок
  57. Майки: Заткнись об этом; мой папа исправит.
    Бренд: Да, конечно, он будет… если он получит свои следующие 400 зарплат к завтрашнему дню.
  58. Я люблю темноту. Я люблю темноту. Но я ненавижу природу! — Кусок
  59. Да ну, я не Гуни. Я хочу пойти домой. — Энди
  60. Пинчеры Силы! Вы парни! Меня спасли мои Пинчеры Силы! - Данные
  61. В четвертом классе я украл парик моего дяди Макса и приклеил его себе на лицо, когда был Моисеем в пьесе «Еврейская школа». — Кусок
  62. В пятом классе я сбил свою сестру Эди с лестницы и обвинил в этом собаку. — Кусок
  63. Майки: Как долго вы там стоите?
    Бренд: Достаточно долго, Майки. Довольно долго.
  64. Элджин Перкинс: Твоя мамочка здесь?
    Брэндон: Нет, сэр. На самом деле, она на рынке покупает памперсы для всех нас, детей.
  65. Привет, Вилли. О, я Майк Уолш. Вы ждали меня, не так ли? Ну, я сделал это. Я победил тебя. Я добрался сюда целым и невредимым… до сих пор. — Майки
  66. Рот: Это должна быть вода?
    Мама Фрателли: Мокро, да? Выпей это!
  67. (Брэнд и Энди собираются поцеловаться после того, как вместе упали) Чак: Позор, позор!
    Дата: Я знаю твое имя!
    Рот: Давай, Бранд! Подсунь ей язык!
    Стеф: О, это отвратительно. Теперь даже смотреть не могу.
  68. (шепчет про себя) Честер Копперпот. Честер Копперпот… (вслух) Честер Копперпот! Разве вы не видите? Разве ты не понимаешь? Он был профессионалом. Он никогда не заходил так далеко. Посмотрите, как далеко мы продвинулись. У нас есть шанс. — Майки

ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ:

Теги кожи doterra орегано